論 聲 (논성: 소리=음성) 2

최고관리자 0 845 2017.09.22 20:44

論 聲 (논성: 소리=음성) 2

 

夫人이 稟五行之形則聲氣도

  亦有五行之象也라

故로 土聲은 深厚하고

       木聲은 高唱하고

       火聲은 焦烈하고

       水聲은(緩)急하고

       金聲은 和潤이오

 

又曰 聲輕者는 斷事無能하고

       聲破者는 作事無成하고

       聲濁者는 謀運不發하고

       聲低者는 魯鈍無文하나니

 

淸冷如澗中水流者는 極貴하고

發聲瀏亮하여

  自覺如甕中之響者는 

    主五福全備라

 

詩曰 

       

木聲高唱火聲焦오

和潤金聲最富饒라

土語却如深甕裡

水聲圓急韻飄飄라

 

貴人音韻出丹田이니

氣質喉寬響亦堅이라

貧賤不離唇舌上이니

一生奔走不堪言이라

 

聲大無形하야 托氣而發하나니

  賤者는 浮濁하고 貴者는 淸越하며

  太柔則怯하고 太剛則折이오

隔山相聞에 圓長不缺하면

  斯乃貴人이라 遠見風節이니라

 

身小聲雄하면  位至三公하고

身大聲小하면  壽命折夭오

聲如破鑼하면  田産消磨하고

聲如火燥하면  奔波無靠하고

男兒聲雌  破却家貲하고

女人聲雄하면  夫位不寗이니라

 

          

(논성: 소리=음성) 2

 

대개 사람은 오행의 형상을 품은 즉

  소리의 기도 또한 오행의 상이 있느니라

고로 토형의 소리는 깊고 중후하고

       목형의 소리는 높게 부르짖고

       화형의 소리는 거칠고 세차고

       수형의 소리는 둥글고 급하고

       금형의 소리는 온화하고 윤택하고

 

또 이르길

  소리가 가벼운 자는

    일을 결단하는 것이 무능하고

  소리가 깨어진 자는

    하는 일마다 성공하지 못하고

  소리가 탁한 자는

    도모하는 일마다 운이 발하질 않고

  소리가 낮은 자는 

    노둔하고 학문이 없나니

 

맑고 차기가

  마치 산골짜기의 가운데를 흐르는

    물소리와 같은 자는 지극히 귀하고

나오는 소리가 맑고 밝아서

  자기가 느낄 때 마치 항아리 속에서

    울려서 나오는 것과 같은 자는

  주로 오복을 온전히 갖춘 것 이니라

 

시왈

       

목형인의 소리가 높이 울리고

화형인의 소리가 초열하며

온화하고 윤택한 금형인의 소리는

  최고로 부유하고 넉넉하니라

토형의 말은

  도리어 마치 깊은 항아리 속에서

    울려서 나오는 것과 같고

수형의 소리는

  둥글고 급하고 여운이 날리느니라

 

귀인의 소리와 여운은 단전에서 나오는데

  기와 질과 목구멍이 관대하고

    울림이 또한 견실하니라

빈천한 사람의 소리는

  입술과 혀끝을 떠나지 않는데

    일생동안 분주함을

      말로는 감당할 수가 없느니라

 

소리는 크다고 해도 형체가 없어서

  기에 의탁하여 발하나니

    천한 자는 들뜨고 탁하고

    귀한 자는 맑고 뛰어나며

      크게 유약한 즉 겁이 많고

      크게 강한 즉 꺾어지고

  산을 사이에 두고 서로 들을 때

    둥글고 길고 결함이 없으면

  곧 이런 사람은 귀인이니라

    멀리서 보아도 풍채와 절도가 있느니라

 

몸은 작은데 소리가 웅장하면

  삼공의 지위에 오르고   

몸은 큰데 소리가 작으면 

  수명이 요절하고

소리가 마치 깨진 징소리와 같으면

  전답과 재산을 소비해서 다 없애버리고

소리가 마치 불과 같이 건조하면

  세상의 험한 파도에 기댈 곳이 없고

남자가 여자 목소리면

  집안의 재물을 다 깨뜨려버리고

여자가 남자 목소리면

  남편의 자리가 편안치 않느니라 (과부다)

 


*唱=부를 창

*飄=나부낄 표   빠르다   회오리바람

*甕=독 옹  항아리

*裡=속 리  내부  안쪽

 

*風節(풍절)=거룩한 몸체와 절개

*奔波(분파)=세찬 물결

*靠=기댈 고 의지하다

*破却(파각)=깨뜨림

 

*響=울릴 향   진동하다   울림   음향

*吟=읊을 음  신음하다   울다

*隔山(격산)=산을 사이에 두다

                 이복 형제자매

*斯=이 사   잠시   죄다   모두   어조사=則

 

Comments